Надоместоци за преведувачи Цени за преведувачи

Надоместоци за преведувачи Цените на преведувачите може да се наведат овде

Она што го сакаме е симултано толкување
Она што го сакаме е симултано толкување
Ве молиме опишете го типот на настан за кој барате симултан преведувач.
Доколку сте заинтересирани, подолу наведете колку ќе бидат присутни на настанот и за колку луѓе би сакале да аплицирате.
Ве молиме напишете неколку редови кои ќе ви помогнат да ја поднесете вашата техничка понуда. На пример, колку ќе бидат вкупно, од кои ќе бараме опрема за превод итн.

Од што зависат таксите за преведувач?

Цените за симултано толкување во голема мера зависат од природата на настанот и од тоа што и како сакаме да интерпретираме. Да не заборавиме дека и симултаното толкување е услуга која во голема мера го одредува квалитетот на нашиот настан. Затоа би можеле да кажеме дека цените на симултаното толкување се во согласност со цените на настанот. Зошто го кажуваме ова? Затоа што ако, на пример, на нашиот настан седат 200 луѓе кои слушаат симултана интерпретација, цената на настанот ќе се подели на 200.

Сè на сè, можеме да кажеме дека цените на симултаните преведувачи може да се зголемат од 70 илјади HUF до неколку стотици илјади форинти. Можеби ќе треба да се патува или да се сместат преведувачите.

Кој јазик симултан преведувач достапно?

На кои јазици можеме да толкуваме симултано или да преземаме последователно толкување? Ние повеќе би сакале да го вратиме проблемот на нашите клиенти, бидејќи досега немало настан што не сме можеле да го решиме.

Кога ќе бидеме замолени да преведуваме предавање или дискусија последователно или со симултано толкување, може да се појават многу јазични парови. Благодарение на нашите меѓународни врски, можеме да понудиме преведувачи за кој било странски јазик. Очигледно, таксите за толкување може да зависат и од ова.

Како можеме да го решиме ова? Освен ако не е поинаку, ќе патуваме на страницата за симултани преведувачи. Очигледно се поставува прашањето колку ќе чини цената на симултаното толкување?

Во таква ситуација, на нашите клиенти однапред им даваме понуда, која вклучува патување, сместување или било што од преведувачот што е потребно за да го одржиме нашиот симултан преведувач релаксиран и подготвен да ја врши својата работа.

Онлајн толкување

Во последно време се повеќе се среќаваме со поимот онлајн толкување. Што значи тоа и како да се спроведе.

Нашата компанија неодамна наиде на зголемена побарувачка дека преведувачот можеби нема или не му се препорачува да дојде на местото на настанот.

Има многу интерфејси каде што можеме да решиме онлајн толкување. Се разбира, за да го направиме ова, прво мора да ги знаеме потребите на настанот и платформата за услуги. Многу помага кога некој ќе ви каже како да го замислите текот на некој настан.

Онлајн толкувањето не е нешто што не може да се направи. Најдете што и ние ќе ви дадеме цена за вашиот настан.